Romanji Daijoubu da nante itte hoshii wake janai nda yo Atomodori nante dekinai koto kurai boku datte shitte Iru noni naa yowai yowai yowai iki mono dakara Tsuyoi tsuyoi tsuyoi furi wo shite itakute Dou shiyou mo nai kako wo akumu to itsuwatte Mamorenai yakusoku shite ita Kage mo hikari mo Kousa shiteru kanashiku sumi kitta Yozora o karadajuu ni mitashite Boku wa bakemono ni naru no sa Doko made yuku nda? Onaji kao shite kiite kitaro Wasure mono wanai ka? Nan mo motte iku tsumori wanai Yogoreta kiba to kakete togatta tsume Orenai kokoro kakaeta nara Tomaranai toki wo samayoi nagara Kono ryou teippai no munashi sa de Kiseki wo okoseru nara Oi kaze tsuyoku tsuyoku naru hodo Furueteta kage mo hikari mo Douka shiteru tadashiku sumi kitta Yozora mo sawagashikute shiyou ganai Boku wa tsuki akari ni hoeyou Jiyuu ni nareru no nara oh bakemono ni naru no sa Daijoubu da nante itte hoshii wake janai nda yo Atomodori nante dekinakute kamawanai ah | Traducción No es que quiera que me digas que todo está bien, porque no podemos dar marcha atrás, ni siquiera sé mucho. Somos seres débiles, débiles, débiles. Ese es el por qué pretendemos ser fuertes, fuertes, fuertes. Ese pasado que no pudimos ayudar, pero sí exponer, nos mentimos a nosotros mismos diciéndonos que es sólo un sueño. Y hacemos una promesa que no podremos mantener. Mi oscuridad y mi luz, están en un callejón sin salida. La noche está perfectamente limpia con la tristeza. Dejaré que invada todo mi cuerpo y simplemente me convertiré en un monstruo. ¿Qué tan lejos debería ir? Con la misma expresión, he venido desde un lugar muy lejano haciendo esta pregunta. ¿Debería olvidar algo? yo nunca he planeado traer nada. Mis colmillos manchados y mis garras astilladas, si ellos hubieran podido mantener irrompible mi corazón. Como he estado paseando en el incesante tiempo, si tan sólo hubiera podido traer un milagro con estas manos completamente vacías. El ala de relave, sopló lo suficiente para hacerme más fuerte. De algún modo, mi oscuridad y mi luz y la honrada y perfecta noche clara, están atormentadas y no pueden ser ayudadas. Aullé a la luz de la luna, si voy a ser libre, tendré que convertirme en un monstruo. No es que quiera que me digas que todo está bien, porque no podemos dar marcha atrás; igual no importa. |
Bakemono
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)
No hay comentarios. :
Publicar un comentario