Passenger

Romanji
Chiisana kaban kakaekonde kyou mo aruku
Ato ni nokoru no wa aa yume no ato ka namida no umi ka

Kimi wo sagashite michi ni mayotte
Doko ni iru no ka mo wakaranaku tatte
Inochi no kagiri koe wo karashite
Kodoku wo utau boku wa Passenger

Wake mo naku ima wa sakenderu dake
Sukoshi demo tooku he tsutawareba ii nante ne

Kokoro no oku wa fukai mori de samayou tamashii
Kotoba ni suru hodo aa tooku tooku hanareru

Te wo toriatte dakishime atte
Tashikasa bakari motomeru kedo
Sameta honoo ga mune wo kogashite
Nasakenai hodo eien wo inotteta

Fuan de shiyouganai'n da katachinai mono
Tsukan demo tsukan demo nigete iku you de

Ashita boku ga kieta toshite
Kimi wa naku darou ka? Boku wo omou darou ka?

Saa hibike koe yo takaraka ni
Kono utagoe ga kimi ni todoku made

Moshimo negai ga kanawanaku tatte kamawanai
Kono tabiji no owari ni kimi ga waratte ite kure sae sureba

Chiisana kaban kakaekonde kyou mo aruku
Tooku ni asayake aa yume darou ga maboroshi darou ga

Iki wo kirashite kakato herashite
Doko ni iru no kamo wakaranaku tatte
Inochi no kagiri ni koe wo karashite
Kimi wo motomete utau dake sa

Yorokobi kanashimi subete kaeru yo MERODI ni
Kimi wo omotta hibi kizamikomu you ni
Arigatou mo gomen ne mo akireru hodo uta ni suru yo
Inochi hateru made boku wa Passenger

Iki wo kirashite kakato herashite
Inochi no kagiri ni koe wo karashite
Traducción
Llevando una pequeña bolsa, hoy también caminare,
¿Qué es lo que me queda después?
Restos de un sueño o un mar de lágrimas.

Te busqué y me perdí en el camino,
No entiendo en donde puedes ser tú.
Los límites de la vida secan mi voz,
Canto solitario siendo un pasajero.

Ahora sin ninguna razón solo estoy gritando,
Quisiera viajas más lejos aunque solo sea un poco.

Dentro de mi corazón hay un profundo bosque son un alma merodeando,
Cuando trato de ponerlo en palabras, se aleja lejos, muy lejos.

Tomados de las manos nos abrazamos,
Pero quiero saber si es lo correcto,
Una fría flama envuelve mi pecho,
Y sin nada más que hacer, oré por la eternidad.

No habrá ansiedad que impida realizarlo,
Aunque intenten atraparlo, parece que ya ha escapado.

Si yo fuera a desaparecer mañana…
¿Me pregunto si llorarías?
¿Me pregunto si pensarías en mí?
Ahora está voz resonará,
Hasta que llegue a ti con esta canción.

Si ese deseo no se hizo realidad no importa,
Con que estés sonriendo al final de este viaje.

Llevando una pequeña bolsa, hoy también caminaré, El resplandor de la mañana…
¿Pudo ser un sueño o un espejismo?

Me falta aliento, mis talones se desgastan,
No entiendo en donde puedes ser tú.
Los límites de la vida secan mi voz,
Quiero saber si solo canto para ti.

La alegría, la tristeza, todo cambia con una melodía,
Los días que veo tu imagen pienso en ti,
Gracias y lo siento también, crearé una buena canción,
Hasta que mi vida termine seguiré siendo un pasajero.
Hasta falta aliento, mis talones se desgastan, Los límites de la vida secan mi voz.



No hay comentarios. :

Publicar un comentario