Romanji Chiisana kaban kakaekonde kyou mo aruku Ato ni nokoru no wa aa yume no ato ka namida no umi ka Kimi wo sagashite michi ni mayotte Doko ni iru no ka mo wakaranaku tatte Inochi no kagiri koe wo karashite Kodoku wo utau boku wa Passenger Wake mo naku ima wa sakenderu dake Sukoshi demo tooku he tsutawareba ii nante ne Kokoro no oku wa fukai mori de samayou tamashii Kotoba ni suru hodo aa tooku tooku hanareru Te wo toriatte dakishime atte Tashikasa bakari motomeru kedo Sameta honoo ga mune wo kogashite Nasakenai hodo eien wo inotteta Fuan de shiyouganai'n da katachinai mono Tsukan demo tsukan demo nigete iku you de Ashita boku ga kieta toshite Kimi wa naku darou ka? Boku wo omou darou ka? Saa hibike koe yo takaraka ni Kono utagoe ga kimi ni todoku made Moshimo negai ga kanawanaku tatte kamawanai Kono tabiji no owari ni kimi ga waratte ite kure sae sureba Chiisana kaban kakaekonde kyou mo aruku Tooku ni asayake aa yume darou ga maboroshi darou ga Iki wo kirashite kakato herashite Doko ni iru no kamo wakaranaku tatte Inochi no kagiri ni koe wo karashite Kimi wo motomete utau dake sa Yorokobi kanashimi subete kaeru yo MERODI ni Kimi wo omotta hibi kizamikomu you ni Arigatou mo gomen ne mo akireru hodo uta ni suru yo Inochi hateru made boku wa Passenger Iki wo kirashite kakato herashite Inochi no kagiri ni koe wo karashite | Traducción Llevando una pequeña bolsa, hoy también caminare, ¿Qué es lo que me queda después? Restos de un sueño o un mar de lágrimas. Te busqué y me perdí en el camino, No entiendo en donde puedes ser tú. Los límites de la vida secan mi voz, Canto solitario siendo un pasajero. Ahora sin ninguna razón solo estoy gritando, Quisiera viajas más lejos aunque solo sea un poco. Dentro de mi corazón hay un profundo bosque son un alma merodeando, Cuando trato de ponerlo en palabras, se aleja lejos, muy lejos. Tomados de las manos nos abrazamos, Pero quiero saber si es lo correcto, Una fría flama envuelve mi pecho, Y sin nada más que hacer, oré por la eternidad. No habrá ansiedad que impida realizarlo, Aunque intenten atraparlo, parece que ya ha escapado. Si yo fuera a desaparecer mañana… ¿Me pregunto si llorarías? ¿Me pregunto si pensarías en mí? Ahora está voz resonará, Hasta que llegue a ti con esta canción. Si ese deseo no se hizo realidad no importa, Con que estés sonriendo al final de este viaje. Llevando una pequeña bolsa, hoy también caminaré, El resplandor de la mañana… ¿Pudo ser un sueño o un espejismo? Me falta aliento, mis talones se desgastan, No entiendo en donde puedes ser tú. Los límites de la vida secan mi voz, Quiero saber si solo canto para ti. La alegría, la tristeza, todo cambia con una melodía, Los días que veo tu imagen pienso en ti, Gracias y lo siento también, crearé una buena canción, Hasta que mi vida termine seguiré siendo un pasajero. Hasta falta aliento, mis talones se desgastan, Los límites de la vida secan mi voz. |
Passenger
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)
No hay comentarios. :
Publicar un comentario