Sokudo

Romanji
Mune ni te o atereba kikoeru
Sono supiido de sekai wa kawatte ku
Sayonara itsuka no omokage
Kanashimi o tsurete ike
Sono mama kireina furi de itai kedo

Mugamuchuu de ii sa hibike ashi o to
Fuon'na noizu nado ke chirashite iku
Ke chirashite iku
Kaze no mukou ga wa
Kimi no yume no naka
Tadori tsuite mo dare mo inai
Dare mo inai
Kamawazu yuke

Hayarisutari torawarezu ni itai no ni
Wadai no eiga wa yakeni ki ni naru

Tsugou ga ii mirai wa
Doko made mo maniawa se no shinario
Hontou wa tada okubyouna dake da yo

Sekai wa kyou mo
Kon'na ni kasoku shinagara
Garasu no kokoro hikkaite ku hikkaite ku
Mugamuchuu de ii sa hibike ashi o to
Fuon'na noizu nado ke chirashite iku
Ke chirashite iku

Sayonara itsuka no omokage
Kanashimi mo tsurete yuku
Kokoro no tobira o ima kojiakero

Mugamuchuu de ii sa hibike ashi o to
Fuon'na noizu nado ke chirashite iku
Ke chirashite iku
Ari no mama nante itte itai kedo aa
Koko ni iru no wa boku ja nai?
Boku ja nai?

Kaze no mukou ga wa
Kimi no yume no naka
Tadori tsuite mo dare mo inai
Dare mo inai
Mayowazu yuke
Kanjiru sokudo de
Traducción
Si pongo mi mano sobre el pecho, puedo sentirla,
a esa misma velocidad a la que el mundo está cambiando.
Adiós a los vestigios del día que se llevan consigo la tristeza.
Pensé que quería permanecer en la inocencia de la ignorancia.

Me perdí a mi mismo en el sonido de las pisadas,
reduciéndo el inquietante sonido, reduciéndolo.
Más allá del viento,
al interior de tu sueño,
incluso si llego allí, no habrá nadie más,
no habrá nadie.
Aún así, yo iré.

No quiero ser un prisionero de las cambiantes modas,
todavía esa charla sobre películas realmente ofende mi interés.

Por un futuro idóneo
siempre voy detrás de un escenario improvisado,
pero, siendo honestos, soy un cobarde.

Hoy el mundo se acelera nuevamente.
Mi corazón de vidrio se está rompiendo, rompiendo.
Me perdí a mi mismo en el sonido de las pisadas,
reduciendo el inquietante sonido, reduciéndolo...

Adiós a los vestigios del día,
que se llevan consigo la tristeza.
La puerta de mi corazón se está soltando ahora.

Me perdí a mi mismo en el sonido de las pisadas,
reduciéndo el inquietante sonido, reduciéndolo.
"Francamente" quiero decir, pero, ah,
¿Estoy aquí?
¿Estoy?

Más allá del viento,
al interior de tu sueño,
incluso si llego allí, no habrá nadie más,
no habrá nadie.
Aún así, yo iré,
a mi propio ritmo.





No hay comentarios. :

Publicar un comentario